原标题:神秘字符的起源在哪里?,电脑怎么打出拉丁文字母?例如ÇÊÐÌ
导读:
神秘字符的起源在哪里? 新斯科舍省哈利法克斯郡昆士兰��...
神秘字符的起源在哪里?
新斯科舍省哈利法克斯郡昆士兰的乔治·扬首先让人类开始探索神秘的加拿大雅茅斯石头。这块重达180公斤的巨石是在1812年被雅茅斯的一名医生理查德·弗雷彻在泻盐沼泽中发现的。弗雷彻是一位军医,于1809年退休并定居在雅茅斯,1819年去世。这块石头被放置在靠近海岸的一块凸地上,位于柴格津沼泽地出口与雅茅斯港之间。石头上简短的铭刻有十四个字符,这些字符至今让专家困惑了近200年。
现在,这块石头在科林斯街22号的雅茅斯郡博物馆被妥善保存并向公众展示。博物馆的董事兼馆长、历史学家埃里克·丁·拉夫,关于这块神秘古老的石头及其可能的来源,有着丰富的见解。在最近的一次采访中,他分享了很多有价值的信息,这次采访有助于理解这些字符。
雅茅斯的神秘石头在历史上是一个引人入胜的事件。许多人相信它是北欧海盗留下的,同时也有其他说法。众所周知,这块石头是弗雷彻医生在1812年发现的。特别是弗雷彻医生的后代认为是他亲自雕刻的,因为他显然是个爱开玩笑的人。其他许多人则认为这块石头是北欧海盗留在这里的,已有好几次尝试翻译过这块石头的古代北欧文字。1875年,小亨利·菲利浦斯翻译过,他认为这些字符的意思是‘哈口对他的众人讲话’或‘哈口之子对他的众人讲话’。
在1884年,菲利浦斯根据前任省博物馆馆长哈利·皮尔斯的一份注释,发表了一篇论文,认为“哈口”是1007年沃卡尔塞芬探险队的成员。
埃里克·拉夫还提到,1934年,奥勒弗·斯特兰伍德曾翻译过这块石头上的古代北欧文字。他认为这些文字的意图是“雷夫艾利科设立{此碑}”。他指出,“此碑”的意思在句子中是显而易见的,实际上这块古代北欧文字碑的字符不包含这层意思。这样的表达在请求帮助时也有体现,比如“请帮助我{从这条沟里}上来”,在这种情况下,“从这条沟里”的含义是明确的。
在1934年,当奥勒弗·斯特兰伍德研究这块石头时,乔治斯·圣·佩林负责管理石头和当时保存它的雅茅斯图书馆,他在描述中提到:“没有任何侵蚀迹象,除了个别地方,雕刻呈现明显的V形部分……石头质地坚硬,雕刻技术精细,雕刻者一定使用了高度淬火的工具。”
斯特兰伍德通过已确认的北欧古代字母,仔细查找与石头上字符对应的字母,最终得出了拉丁文译文:LAEIFRERIKUBISR。
考虑到北欧古代文字与稍微不同的欧甘文字之间的差异,格罗浑字母与雅茅斯石头上的刻印文字之间也有惊人相似之处。
为了公平倡导北欧古代文字专家的不同观点,值得提到,在1966年,利斯托博士表示对刻印文字是否为北欧古代文字表示怀疑。朱利叶斯·弗拉施·哈蒙在他的论文中提出了不同的看法,认为这些碑文纯粹是数学,与探险队的记录有关,该探险队是根据瑞典国王的命令出发的。
埃里克·拉夫继续解释其他几种有趣的看法。他引用了巴斯克人说这块石头的铭刻表示“巴斯克人民已征服了这块土地”,类似的说法还有迈锡尼人的说法等。尽管有许多不同解释,仍然有很多人会问,“这是真的吗?”而他的回答是:“是的,这是一块真的石头。”
“这块石头在1812年被发现时,人们并未想到北欧海盗。尽管如此,我相信北欧海盗曾到过这里,他们显然在纽芬兰有过活动。”
埃里克继续讲述这块石头在第一次世界大战期间的经历,引起了人们的兴趣。他提到这块石头曾被送到英国进行验证或翻译,但战争爆发后决定不冒险将其带回。
劳拉·布莱德利是雅茅斯郡博物馆的档案专家,她提到早期的研究者无法看到实物,只能处理照片和样本,这使得对铭刻内容的判断存在困难。经过几位地质学家的检验,他们认为这些标记不是自然形成的。但同样有专家质疑它是否属于北欧古代文字。
简而言之,关于雅茅斯石头所含争议的历史,许多重要人物如红发埃里克及其儿子雷夫·埃里克松都与之密切相关。雷夫·埃里克松被认为是首位完全可信发现北美的欧洲人。他们可能在雅茅斯附近登陆,并在那儿刻下了有争议的石头上的字符。
我想问下“矿物质”和“死皮”翻译成日语怎么说?
矿物质:ミネラル
死皮:角質层
名字用拉丁字符怎么写?
百度翻译提供多语种翻译功能,输入想要翻译的文字就可以翻译成拉丁文。
邹华翻译成拉丁字符怎么写
邹华翻译成拉丁字符为邹华。
电脑怎么打出拉丁文字母?例如ÇÊÐÌ
可以通过输入法-添加语言,选择阿塞拜疆语(拉丁文)来输入拉丁文字母。
还没有评论,来说两句吧...